• روایت‌هایی از یوسف اسحاق‌پور پس از درگذشت

    روایت‌هایی از یوسف اسحاق‌پور پس از درگذشت

    یوسف اسحاق‌پور یوسف اسحاق‌پور که ۲۴ مهرماه در پاریس از دنیا رفت به تعبیر شاهرخ مسکوب، درد دانستن داشت و یا بیش‌تر، بیمار فرهنگ بود.  این توصیف شاهرخ مسکوب (مترجم، نویسنده و شاهنامه‌پژوه) از یوسف اسحاق‌پور (نویسنده و پژوهشگر) به زمانی برمی‌گردد که هر دو هنوز در قید حیات بودند، حالا اما دو روزی است

  • خانه پدری فروغ فرخزاد به تملک شهرداری درآمد

    خانه پدری فروغ فرخزاد به تملک شهرداری درآمد

    خانه پدری فروغ فرخزاد پس از چند سال کش و قوس سرانجام به تملک شهرداری درآمد و کارهای مرمت و بازسازی آن آغاز خواهد شد.  دست کم از سال ۱۳۹۱ زمزمه‌های تخریب خانه پدری فروغ فرخزاد (شاعر معاصر متولد ۱۳۱۳ و درگذشته ۱۳۴۵) واقع در انتهای کوچه خادم آزاد در محله امیریه تهران توسط مالکان این خانه شنیده

  • شاعری که حافظه هر ایرانی است

    شاعری که حافظه هر ایرانی است

    معاون فرهنگی و بین‌الملل موسسه شهر کتاب با ارائه توضیحی درخصوص کارنامه حافظ‌پژوهی، او را شاعری توصیف می‌کند که نامش حافظه و بلکه آیینه هر ایرانی است.  علی‌اصغر محمدخانی در آستانه روز بزرگداشت حافظ (بیستم مهرماه) در یادداشتی با عنوان «زبور عشق‌نوازی» نوشته است: “بیستم مهرماه با نام شاعری عجین شده است که حافظه و

  • دلیل بی‌توجهی «نوبل» به ادبیات فارسی

    دلیل بی‌توجهی «نوبل» به ادبیات فارسی

    ابراهیم دمشناس از این می‌گوید که چرا ادبیات‌های کلاسیکی چون فارسی با یک قرن ادبیات مدرن مورد توجه جایزه نوبل نیست.  این داستان‌نویس پس از معرفی «عبدالرزاق گورنا»، نویسنده ۷۳ساله اهل تانزانیا به عنوان برگزیده نوبل ادبیات ۲۰۲۱، نوشته است: از قرار معلوم باز هم نوبل دادند و به ادبیات فارسی ندادند. طرح این مساله

  • تسلیت موسوی بجنوردی برای درگذشت آذرتاش آذرنوش

    تسلیت موسوی بجنوردی برای درگذشت آذرتاش آذرنوش

    رئیس مرکز دائرهالمعارف بزرگ اسلامی درپی درگذشت آذرتاش آذرنوش پیام تسلیتی منتشر کرد.  در پیام کاظم موسوی بجنوردی در پی درگذشت آذرتاش آذرنوش نویسنده و محقق و استاد زبان و ادبیات عرب و عضو شورای عالی و مشاور عالی مرکز دائره‌المعارف بزرگ اسلامی آمده است: «انا لله و انا الیه راجعون چگونه این خبر دردآور را به

  • تمجید از آذرتاش آذرنوش

    تمجید از آذرتاش آذرنوش

    موسی بیدج در نوشتاری از آذرتاش آذرنوش، نویسنده و محقق فقید زبان و ادبیات عرب نوشته است.  این مترجم ادبیات عرب در پی درگذشت آذرتاش آذرنوش که به‌تازگی از دنیا رفت، نوشته است: «استاد گرانقدر دکتر آذرتاش آذرنوش به ابدیت پیوست. ایشان محققی برجسته، مترجمی بی‌نظیر و استادی کم‌تمثیل بود و چهره‌ای ماندگار. کارنامه او مالامال از

  • نویسنده‌ای که گریخت و نوبل برد

    نویسنده‌ای که گریخت و نوبل برد

    زمانی که مطلع شد برگزیده جایزه نوبل ادبیات شده است در آشپزخانه بود. او که روزگاری از سرزمینش در آفریقا گریخته بود حالا برنده مهم‌ترین جایزه ادبی دنیا شده است.  «عبدالرزاق گورنا» نویسنده تانزانیایی برای «نفوذ سازش‌ناپذیر و دلسوزانه او در تاثیراث استعمار و سرنوشت پناهندگان در شکاف میان فرهنگ‌ها و قاره‌ها» از سوی آکادمی

  • انتشار رمان‌هایی از امیل زولا و پتر اشتام

    انتشار رمان‌هایی از امیل زولا و پتر اشتام

    رمان‌های «بی‌تفاوتی دلنشین دنیا» نوشته پتر اشتام با ترجمه مریم مویدپور و «برای یک شب عشق» نوشته امیل زولا با ترجمه محمود گودرزی منتشر شد.  کتاب «بی‌تفاوتی دلنشین دنیا» نوشته پتر اشتام با ترجمه مریم مویدپور در ۱۲۰ صفحه با شمارگان ۱۱۰۰ نسخه و قیمت ۲۹ هزار تومان توسط نشر افق منتشر شده است. در

  • نگاهی به آزادی و اختیار در روز مولانا

    نگاهی به آزادی و اختیار در روز مولانا

    مولوی می‌گوید که: اگر همه رندان و جانیان را در حبس نگه دارند، همه متقی و زاهد می‌شوند، اما اگر مطابق ذاتشان آزاد باشند و کسی آزادی آنها را محدود نکند، از این امکان و اختیار برخوردارند که رشد کنند.  محمدجعفر محمدزاده، پژوهشگر زبان و ادبیات فارسی همزمان با روز بزرگداشت مولانا (هشتم مهرماه) در

  • جایزه مترجم سال اقلیم کردستان اهدا شد

    جایزه مترجم سال اقلیم کردستان اهدا شد

    در مراسمی که در سلیمانیه برگزار شد جایزه مترجم سال اقلیم کردستان عراق به مریوان حلبچه‌ای اهدا شد. این مترجم زبان کردی گفت: سازمان یونسکو در سال ۲۰۱۹ سلیمانیه در اقلیم کردستان را به عنوان پایتخت ادبیات معرفی کرد و دفتری را در سلیمانیه دایر کرد که به فعالیت‌های فرهنگی مختلفی می‌پردازد. امروز (پنجشنبه، هشتم